söndag 1 februari 2009
Telegram tolkas
"Tankbilen körde av vägen nära staden Molo. Hundratals människor hade samlats vid olycksplatsen för att få tag i gratis bränsle, när bensinen plötsligt fattade eld."
Så beskrivs i flera tidningar i ett TT-telegram, det fruktansvärda ögonblick när över hundra möter döden och flera hundra får omfattande brandskador. Men infernot i Molo, Kenya efter att en tankbil vält kan skildras på ett annat sätt. Associated Press (AP) skriver:
"Hundreds of impoverished people had flocked to the overturned tanker Saturday to siphon fuel when it exploded, likely sparked by a cigarette."
Och vidare: "The explosion was one of this East African nation's deadliest accidents, and highlighted the desperation of people living in the poorest continent in the world."
"fattigaste", "utarmade", "desperata" - varför får inte svenska läsare en tragisk olycka presenterad med en rimlig bakgrund?
Prenumerera på:
Kommentarer till inlägget (Atom)
Inga kommentarer:
Skicka en kommentar